Erklärung.

———


      Da eine buchstäbliche Uebersetzung des Titels un-
serer Kirche in's Deutsche eine zu grosse Idee von Hei-
ligkeit geben würde, als wir in Anspruch nehmen, so
habe ich es geeigneter gefunden, ihn in seinem Ursprunge,
in englischer Sprache zu lassen, da ich nicht berechtigt
bin, denselben auch nur im Geringsten zu ändern.
Unter diesem Titel:
„The church of Jesus Christ of Latter Day Saints“
verstehen wir eine Gesellschaft, verbunden durch religiöse
Verhältnisse, welche sich durch Eifer und Frömmigkeit
auszeichnet. Und diese zusammen sind denn genannt:
»Die Heiligen unsers Herrn Jesu Christi in diesen
letzteren Tagen.«
      Ich finde, daß in Deutschland und in manchen
andern Ländern die Benennung »die Heiligen« nur
sehr wenigen Personen beigelegt wird, und zwar erst
nach ihrem Tode, wo man ihnen, nachdem sie zu die-
sem Range gelangt sind, Gebete weiht, und sie als
Patrone und Vermittler anruft. Da die heilige Schrift
über diesen Gebrauch gänzlich schweigt und wir auch in
Beziehung dessen keine glaubwürdige Belehrung erhalten